The death of children – Punjabi
by Nishi Chawla
The death of children – Punjabi
The death of children – Punjabi
ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ
ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ
ਕੁਦਰਤ ਅਤੇ ਨਿਆਂ। ਕਿਉਂ ਪੁੱਛਣ ਦਾ ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ।
ਇਨਸਾਫ਼ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ।
ਕਿਹੜੀ ਸਜ਼ਾ ਕਦੇ ਵੀ ਬਦਲੀ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ?
ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਤਰਕਸੰਗਤ, ਬਹਾਨਾ ਜਾਂ ਅਲੀਬੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ।
ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਦਲੀਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਿਸਮਤ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ.। ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਸਹੁੰ ਖਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
ਇਨਸਾਫ਼ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ
ਕਿਸਮਤ ਜਾਂ ਮੌਕਾ ਕਿਵੇਂ ਬੁਣਦਾ ਹੈ। ਕੌਣ ਬਚਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਉਚਿਤ ਕਾਰਨਾਂ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਹਨ।
ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ
ਮੌਤ ਅਜਿਹੇ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ ਵੱਢਣ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ
ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਪੇ ਰੋਂਦੇ ਹਨ.
ਇਨਸਾਫ਼ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ।
ਤਦ ਦਿਲਾਸਾ ਅਤੇ ਹਿੰਮਤ ਲਿਆਓ। ਅਜਨਬੀ, ਦੋਸਤ,
ਜਦੋਂ ਬੱਚੇ ਮਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕੀ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਮਾਪੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ?
ਇਨਸਾਫ਼ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ।
ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੈ।
Translation into Punjabi
By Nishi Chawla
of ‘The death of children’
by Richard Berengarten