A vignette from post-war Japan.
The Noodle-Vendor’s Flute
In a real city, from a real house,
At midnight by the ticking clocks,
In winter by the crackling roads:
Hearing the noodle-vendor’s flute,
Two single fragile falling notes…
But what can this small sing-song say,
Under the noise of war?
The flute itself a counterfeit
(Siberian wind can freeze the lips),
Merely a rubber bulb and metal horn
(Hard to ride a cycle, watch for manholes
And late drunks, and play a flute together).
Just squeeze between gloved fingers,
And the note of mild hope sounds:
Release, the indrawn sigh of mild despair…
A poignant signal, like the cooee
Of some diffident soul locked out,
Less than appropriate to cooling macaroni.
Two wooden boxes slung across the wheel,
A rider in his middle age, trundling
This gross contraption on a dismal road,
Red eyes and nose and breathless rubber horn.
Yet still the pathos of that double tune
Defies its provenance, and can warm
The bitter night.
Sleepless, we turn and sleep.
Or sickness dwindles to some local limb.
Bought love for one long moment gives itself.
Or there a witch assures a frightened child
She bears no personal grudge.
And I, like other listeners,
See my stupid sadness as a common thing.
And being common,
Therefore something rare indeed.
The puffing vendor, surer than a trumpet,
Tells us we are not alone.
Each night that same frail midnight tune
Squeezed from a bogus flute,
Under the noise of war, after war’s noise,
It mourns the fallen, every night
It celebrates survival –
In real cities, real houses, real time.
from Collected Poems (Carcanet, 1999), copyright © D J Enright 1999, used by permission of the author’s Estate.